中國(guó)Q1簽證現(xiàn)在能辦理嗎?需要什么材料?和Q2簽證有什么區(qū)別?
疫情三年,分離了許多本就聚少離多的親人朋友,在交通發(fā)展如此高速的現(xiàn)代社會(huì),疫情卻像一條深不見(jiàn)底的溝壑隔開(kāi)了和親人的團(tuán)聚路。
In the past three years, the epidemic has separated many relatives and friends who had gathered less and left more. In a modern society with such rapid traffic development, the epidemic is like a deep ravine separating the road to reunite with relatives.
好在時(shí)過(guò)境遷,中國(guó)在“疫情清零”的政策道路上取得了有效的成果,隨著各地疫情逐漸被控制,心心念念和國(guó)內(nèi)家人團(tuán)聚的外籍人士終于也有了回國(guó)的希望。
Fortunately, times have changed, and China has made effective achievements on the policy path of "clearing the epidemic". As the epidemic situation in various places has been gradually controlled, foreigners who want to reunite with their families at home finally have the hope of returning home.
不過(guò)想回中國(guó)探親團(tuán)聚也沒(méi)那么容易,畢竟是外籍人士,還是得申請(qǐng)中國(guó)簽證。
However, it is not easy to return to China to visit relatives and reunite. After all, foreigners have to apply for a Chinese visa.
針對(duì)入境探親團(tuán)聚的海外華人,中國(guó)也于2023年7月開(kāi)始,出臺(tái)了Q字簽證及配套法規(guī),就是為了提供外籍華人回國(guó)探親團(tuán)聚的便利。
For overseas Chinese who come to visit their families and reunite, China has also introduced Q visa and supporting regulations since July 2023 to facilitate the return of overseas Chinese to visit their families and reunite.
Q字簽證共分為兩類(lèi),一種是Q1簽證,另一種則是Q2簽證。
Visa Q is divided into two categories: Q1 visa and Q2 visa.
Q1和Q2有什么區(qū)別呢?
What is the difference between Q1 and Q2?
Q1簽證適用人群
Q1 visa applicable population
1. 因家庭團(tuán)聚申請(qǐng)入境居留的中國(guó)公民的家庭成員
1. Family members of Chinese citizens who apply for entry and residence due to family reunification
2. 具有中國(guó)永久居留資格的外國(guó)人的家庭成員
2. Family members of foreigners with permanent residence in China
3. 因寄養(yǎng)等原因申請(qǐng)入境居留的人員
3. Persons applying for entry and residence due to foster care and other reasons
Q1簽證可申請(qǐng)居留期不超過(guò)5年的團(tuán)聚類(lèi)居留許可。
Q1 visa can apply for a reunion residence permit with a residence period of no more than 5 years.
Q2簽證適用人群
Q2 visa applicable population
1. 申請(qǐng)短期探親的居住在中國(guó)境內(nèi)的中國(guó)公民的親屬
1. Relatives of Chinese citizens living in China who apply for short-term home visits
2.具有中國(guó)永久居留資格的外國(guó)人的親屬
2. Relatives of foreigners with permanent residence in China
Q2簽證停留期最長(zhǎng)達(dá)180天,可申請(qǐng)延期。
Q2 visa can be extended for up to 180 days.
最近也有很多客戶前來(lái)咨詢(xún)有關(guān)Q1簽證的問(wèn)題,那么已有15年來(lái)華簽證經(jīng)驗(yàn)的簽之家今天就為大家總結(jié)一下中國(guó)Q1簽證現(xiàn)在能辦理嗎?需要什么材料?和Q2簽證有什么區(qū)別?
Recently, many customers have come to inquire about the Q1 visa. So us, which has 15 years of visa experience in China, will summarize for you today whether China's Q1 visa can be handled now? What materials are needed? What is the difference between visa and Q2 visa?
從疫情剛爆發(fā)開(kāi)始,中國(guó)關(guān)閉了簽證辦理相關(guān)的業(yè)務(wù),到之后僅允許來(lái)華從事必要的商貿(mào)、科技活動(dòng),還有出于緊急情況下的人道主義所需的簽證申請(qǐng)。
Since the outbreak of the epidemic, China has closed visa related businesses, and after that, it has only allowed people to come to China to engage in necessary business, scientific and technological activities, as well as visa applications for humanitarian needs in emergencies.
后來(lái)疫情有所緩解,簽證中心重新面向大眾開(kāi)放,也有更多的簽證種類(lèi)持續(xù)回歸,像M字簽證、F字簽證、Z字簽證、S1字簽證、S2字簽證、Q1字簽證、Q2字簽證、R字簽證、C字簽證、X1字簽證等,根據(jù)來(lái)訪國(guó)家的不同,可以辦理的種類(lèi)也不同,如果對(duì)自己所處的國(guó)家能不能辦理來(lái)華簽證有疑問(wèn),也可以咨詢(xún)簽之家,我們有專(zhuān)業(yè)的老師進(jìn)行解答。
Later, the epidemic eased, the visa center reopened to the public, and more types of visas continued to return, such as M, F, Z, S1, S2, Q1, Q2, R, C, X1, etc. The types of visas that can be handled are different depending on the country of visit. If you have questions about whether your country can handle visas to China, You can also consult the signing house. We have professional teachers to answer the question.
Q1簽證目前是可以辦理的,但建議通過(guò)正規(guī)和可靠的渠道進(jìn)行咨詢(xún),如果說(shuō)貿(mào)然進(jìn)行DIY,或是委托到不合規(guī)的機(jī)構(gòu),到時(shí)候也會(huì)是竹籃打水一場(chǎng)空。
Q1 visa can be handled at present, but it is recommended to consult through formal and reliable channels. If you say you rush to DIY, or entrust to a non compliant agency, you will lose everything.
之前就有一個(gè)客戶,在咨詢(xún)簽之家之前先是問(wèn)了問(wèn)國(guó)內(nèi)親戚,結(jié)果親戚自行在某寶上找到一個(gè)自稱(chēng)專(zhuān)業(yè)的辦理機(jī)構(gòu),收了錢(qián)之后便開(kāi)始敷衍客戶,所指導(dǎo)準(zhǔn)備的材料亂七八糟,最后還直接導(dǎo)致客戶被拒簽。
There was a customer who asked his domestic relatives before consulting the signing house. As a result, the relatives found a self professed professional handling agency on a treasure and began to perfunctory with the customer after receiving the money. The materials prepared under the guidance of the customer were in a mess, which directly led to the customer's refusal to sign.
為了方便讀者理解,簽之家在這里也把申請(qǐng)Q1簽證所需要的材料整理出來(lái)。
In order to facilitate readers' understanding, Visa Home also collates the materials needed for applying for Q1 visa here.
1、護(hù)照:有效期為6個(gè)月以上、有空白簽證頁(yè)的護(hù)照原件及護(hù)照照片資料頁(yè)復(fù)印件1份。
1. Passport: original passport with blank visa page and one copy of passport photo data page, valid for more than 6 months.
2、簽證申請(qǐng)表及照片:1份《中華人民共和國(guó)簽證申請(qǐng)表》及1張粘貼在申請(qǐng)表上的近期正面免冠淺色背景彩色護(hù)照照片。
2. Visa application form and photos: one copy of the People's Republic of China Visa Application Form and one recent, bareheaded, light colored passport photo with light background on the front pasted on the application form.
3、合法停留或居留證明(適用于不在國(guó)籍國(guó)申請(qǐng)簽證者):如您不在國(guó)籍國(guó)申請(qǐng)簽證,您需提供在所在國(guó)合法停留、居留、工作、學(xué)習(xí)的有效證明或有效簽證的原件和復(fù)印件。
3. Certificate of legal stay or residence (applicable to those who do not apply for a visa in the country of nationality): If you do not apply for a visa in the country of nationality, you need to provide the valid certificate of legal stay, residence, work and study in the country of residence or the original and copy of the valid visa.
4、原中國(guó)護(hù)照或原中國(guó)簽證(適用于曾有中國(guó)國(guó)籍,后加入外國(guó)國(guó)籍者):如您系首次申請(qǐng)中國(guó)簽證,須提供原中國(guó)護(hù)照原件及護(hù)照照片資料頁(yè)復(fù)印件;如您曾獲中國(guó)簽證并持新?lián)Q發(fā)的外國(guó)護(hù)照申請(qǐng)簽證,須提供原外國(guó)護(hù)照照片資料頁(yè)及曾獲得的中國(guó)簽證復(fù)印件(如果新護(hù)照所記載的姓名與原護(hù)照不一致,還須提供有關(guān)官方出具的更改姓名的證明文件)。
4. Original Chinese passport or original Chinese visa (applicable to those who have Chinese nationality before becoming a foreign nationality): If you are applying for a Chinese visa for the first time, you must provide the original Chinese passport and a copy of the passport photo information page; If you have obtained a Chinese visa and applied for a visa with a newly issued foreign passport, you must provide the photo data page of the original foreign passport and the copy of the Chinese visa you have obtained (if the name recorded in the new passport is different from the original passport, you must also provide the official certificate for changing your name).
5、如系家庭團(tuán)聚事由,須提供:
5. In case of family reunion, provide:
(1)居住在中國(guó)境內(nèi)的中國(guó)公民或具有中國(guó)永久居留資格的外國(guó)人出具的邀請(qǐng)函件,該邀請(qǐng)函須包含以下內(nèi)容:
(1) An invitation letter issued by a Chinese citizen living in China or a foreigner with permanent residence status in China, which must include the following contents:
① 被邀請(qǐng)人個(gè)人信息:姓名、性別、出生日期等;
① Personal information of the invitee: name, gender, date of birth, etc;
② 被邀請(qǐng)人訪問(wèn)信息:來(lái)華事由、擬抵達(dá)日期、擬居留地點(diǎn)、擬居留期限、與邀請(qǐng)人關(guān)系、費(fèi)用來(lái)源等;
② Visiting information of the invitee: reason for coming to China, proposed arrival date, proposed place of residence, proposed duration of residence, relationship with the inviter, source of expenses, etc;
③ 邀請(qǐng)人信息:邀請(qǐng)人姓名、聯(lián)系電話、地址、邀請(qǐng)人簽字等。
③ Inviter information: name, telephone number, address, signature of the inviter, etc.
(2)邀請(qǐng)人的中國(guó)身份證復(fù)印件或外國(guó)人護(hù)照及永久居留證復(fù)印件;
(2) A copy of the inviter's Chinese identity card, or a copy of the alien's passport and permanent residence permit;
(3)申請(qǐng)人與邀請(qǐng)人之間的家庭成員關(guān)系(配偶、父母、子女、子女的配偶、兄弟姐妹、祖父母、外祖父母、孫子女、外孫子女以及配偶的父母)證明(結(jié)婚證、出生證、公安派出所出具的親屬關(guān)系證明或親屬關(guān)系公證書(shū)等)原件和復(fù)印件。
(3) The original and copy of the certificate of the family relationship between the applicant and the inviter (spouse, parents, children, children's spouse, brothers and sisters, grandparents, maternal grandparents, grandchildren, maternal grandparents and parents of the spouse) (marriage certificate, birth certificate, proof of kinship or notarial certificate of kinship issued by the police station).
如系寄養(yǎng)事由,須提供:
In case of foster care, provide:
(1)中國(guó)駐外使領(lǐng)館出具的寄養(yǎng)委托公證或經(jīng)過(guò)所在國(guó)或中國(guó)公證認(rèn)證的寄養(yǎng)委托書(shū);
(1) The foster care entrustment notarization issued by Chinese embassies and consulates abroad or the foster care entrustment certificate notarized by the host country or China;
(2)委托人的護(hù)照原件、復(fù)印件及其與被寄養(yǎng)兒童的親屬關(guān)系證明(結(jié)婚證、出生證、公安派出所出具的親屬關(guān)系證明或親屬關(guān)系公證書(shū)等);
(2) The original and copy of the client's passport and the certificate of kinship with the foster child (marriage certificate, birth certificate, certificate of kinship issued by the police station or notarized certificate of kinship);
(3)接受寄養(yǎng)的受托人出具的同意接受寄養(yǎng)函件及身份證復(fù)印件;
(3) The letter of consent to foster care issued by the trustee accepting foster care and a copy of his ID card;
(4)寄養(yǎng)兒童的父母雙方或者一方為中國(guó)公民的,還應(yīng)提供兒童出生時(shí)中國(guó)籍父母在境外定居證明的復(fù)印件。
(4) Where both or one of the parents of a foster child is a Chinese citizen, a copy of the certificate of the Chinese parents' residence abroad at the time of the child's birth shall also be provided.
簽之家需要提醒大家,持證人入境中國(guó)后須在30日內(nèi)向擬居留地縣級(jí)以上地方人民政府公安機(jī)關(guān)出入境管理機(jī)構(gòu)申請(qǐng)辦理居件。
I need to remind everyone that the holder must apply for residence documents to the exit and entry administration of the public security organ of the local people's government at or above the county level within 30 days after entering China.
以上就是簽之家為大家整理的內(nèi)容了,希望對(duì)您能夠有所幫助。
The above is what we have sorted out for you. I hope it can help you.
關(guān)于簽之家總結(jié):中國(guó)Q1簽證現(xiàn)在能辦理嗎?需要什么材料?和Q2簽證有什么區(qū)別?您還有什么問(wèn)題嗎?歡迎后臺(tái)留言或者私信哦~
Summary: Can China apply for Q1 visa now? What materials are needed? What is the difference between visa and Q2 visa? Do you have any questions? Welcome to leave a message or send a private message in the background~
聲明:本站所有文章資源內(nèi)容,如無(wú)特殊說(shuō)明或標(biāo)注,均為采集網(wǎng)絡(luò)資源。如若本站內(nèi)容侵犯了原著者的合法權(quán)益,可聯(lián)系本站刪除。